Etimologia cuvantului maghiar MENTENI


https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Hungarian_language#:~:text=Hungarian%20is%20a%20Uralic%20language,languages%20during%20the%20Bronze%20Age. <<Maghiară este o limbă uralică a grupului Ugric . A fost vorbită în regiunea Ungariei moderne dela cucerirea maghiară a bazinului Carpatic la sfârșitul secolului al IX-lea.

Limba ancestrală a maghiarilor s-a separat probabil de limbile ob-ugrice în epoca bronzului . Nu există atestare pentru o perioadă de aproape două milenii. Înregistrările în limba maghiară veche încep fragmentar în epigrafie în scrierea maghiară veche începând cu secolul al X-lea; cuvintele maghiare izolate sunt atestate în tradiția manuscrisă de la începutul secolului al XI-lea. Cel mai vechi text coerent care a supraviețuit în limba maghiară veche este Predica și rugăciunea funerară , datată din 1192.

Perioada maghiară veche se spune, prin convenție, că acoperă Ungaria medievală , de la invazia inițială a Panoniei în 896 d.Hr., până la prăbușirea Regatului Ungariei după bătălia de la Mohács din 1526. >> =========================

Doar pornesc de la acest cuvant pentru ca asa apare in dictionarul romanesc ca etimologia cuvantului mantuire vine din magh. menteni. Din https://dexonline.ro/definitie/mantuire MÂNTUÍ, (1, 4mấntui, (2, 3mântuiesc, vb. IV. Tranz. și refl. 1. (Pop.) A (se) salva….. etc. – Din magh. menteni.

Se pare ca cel care a dat aceasta etimologie a tratat cu superficialitate acest lucru, in maghiara existand un grup de cuvinte cu radacina ment, si chiar daca voia sa sustina ceva asemanator, nu a gasit cel mai potrivit cuvant in sustinerea acestei asertiuni.

https://en.wiktionary.org/wiki/menteni menteni infinitive of ment https://en.wiktionary.org/wiki/ment#Hungarian ment Etymology 1From the obsolete verb menik (“to flee”) + -t (causative suffix). Verb ment (transitiveto rescue, to save

https://dictzone.com/dictionar-maghiar-roman/mentes mentés : ” salvare ”

Exista numai doua posibilitati mari si late, cuvantul provine din fondul limbilor Indo-Europene, apartinand bazinului de populatie Indo-Europeana in care au intrat (ex iliric) sau din fondul lingvistic Uralic/altaic/fino-ugric.

Pentru ca daca vine dinafara familiei IE nu inseamna ca nu ar putea veni din maghiara dar daca in maghiara vine din familia IE atunci este mai sigur ca nu vine din maghiara si ambele ar putea veni din familia IE.

Dupa unul din monstrii sacri mondiali ai lingvisticii, Sergey Starostin: Uralic etymology https://www.bulgari-istoria-2010.com/Rechnici/Uralic%20etymology.pdf la fel aici: https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Curalic%5Curalet&first=521

Number: 542
Proto: *mene

Nostratic:
English meaning: to go
German meaning: gehen
Finnish: mene-, dial. mäne- ‘gehen’
Estonian: mineSaam (Lapp): ma^nna^- -n- (N) ‘go,
journey, travel’, manna- (L), manni̊-
(T), mønne- (Kld. Not.), mønnø- (A)
Mari (Cheremis): mie- (KB U), mije-
(B) ‘kommen, gehen, besuchen’
Udmurt (Votyak): mi̮n- (S), mǝ̑n- (K),
mị̑̑nị̑̑- (G) ‘gehen’ Komi (Zyrian): mun- (S P PO) ‘gehen,
fahren’
Khanty (Ostyak): mĕn- (V DN), mȧ̙̆n-
(O) ‘gehen, weggehen’
Mansi (Vogul): miń- (TJ), min- (KU P
So.) ‘gehen’
Hungarian: mën Nenets (Yurak): ḿiń- (O) ‘gehen’
Nganasan (Tawgi): mende Selkup: mentétja- (Ta.), menda- (Ke.)
‘vorübergehen’, männempa- (Ty.)
‘vorübergehen’, mäntēja- (Ty.)
vorbeigehen’, mänti- (Tur.)
Kamass: mǝnJanhunen’s version: (55) *meniSammalahti’s version: *meniAddenda: Mot. мынгаемъ ‘отхожу’; En
Yukaghir parallels: män- ‘springen’

Number: 535
Proto: *mänV
English meaning: to become free,
released
(“a deveni liber,eliberat”)
German meaning: loswerden, sich retten
Saam (Lapp): mænno- -ǣn- (N) ‘get the bad habit of trying to evade the
lasso (of reindeer), become shy of being touched’ ?
Mordovian: meńe-, mińi- (E), mäńe-(M) ‘ausweichen, entlaufen, los
werden’
Komi (Zyrian): mi̮n- (S) ‘sich befreien, sich retten’, møn- (PO) ‘sich
losreißen’, mi̮nti̮- (S), mi̮nt- (P)’bezahlen’ Hungarian: ment- ‘retten, befreien; entschuldigen’, meneked- ‘fliehen,
sich retten, entkommen’, ment ‘frei, befreit’
Nenets (Yurak): ḿinaruj (OP) ‘fetter Rentierochs, der nicht zum Zugrentier
abgerichtet ist’ ( > Komi I menurej ‘неприрученный кастрат старше 4-5
лет’) ?

Acum, cu toate scuzele de rigoare, eu cred ca hung. ment nu vine din ProtoU. *mänV (“a deveni liber,eliberat”), ci vine din Proto Uralic: *mene (“merge”) > > hung. mën (“merge”), ba chiar fix din Proto U: *mene > [vorbeigehen'(“trece”), mänti- (Tur.)]……dar in maghiara mente inseamna tot engl. “mind” rom.”minte”.

Si aici avem o problema cat casa pentru ca ar insemna ca mentuire/mantuire provine din radacina I.E. men:”minte” iar magh. mente vine din familia altaica/Turca ( mänti) inseamnand in maghiara tot “minte”

Am mai gasit, dar urmeaza sa vad in ce context, archive.org › stream › bub_gb_Cno… Rezultate de pe web Full text of “Etruscan researches;” – Internet Archive We shall presently be in a position to investigate the etymology of these names, and it will be shown that the … Hungarian . MENT heaven.

Nota; eu nu stiu de hung. ment “cer”

Nu prea inteleg ce rost are sa vedem salvare in maghiara cand noi cautam echivalentul pentru mantuire.

https://ro.glosbe.com/ro/hu/m%C3%A2ntuire mantuire :“megváltás,
üdvözülés”

Altfel acolo unde ar trebui sa apara mantuire, apare in Tatal Nostru maghiar :https://everything2.com/title/The+Lord%2527s+Prayer%253A+Hungarian “de szabadíts meg a gonosztól.”=”si elibereaza-ne de cel rau” (szabad:”liber”, szabadits;”eliberare

Daca voiau sa scrie elibereaza-ne de cel rau, de ce nu au folosit ceva cu ment-… particula care inseamna salvare, eliberare dar in schimb ne acuza ca ca l-am folosit noi ? Curios nu, ca in loc sa foloseasca un cuvant care inseamna salvare si eliberare au folosit unul cu semnificatii mai restranse (numai eliberare). ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~` https://en.wikipedia.org/wiki/Funeral_Sermon_and_Prayer The prayer

Scerelmes bratym uimagg(om)uc ez ſcegin ember lilki ert.
kit vr ez nopun ez homuſ világ timnucebelevl mente.
kinec ez nopun teſtet tumetivc. hug ur uvt kegilmehel
abraam. yſaac. iacob. kebeleben belhezie: hug birſagnop
ivtva mend vv ſcentii ef unuttei cuzicun iov
felevl iochtotnia ilezie vvt. Eſ tivbennetuc. clamate iii. k[yrie eleison].
    https://www.babelmatrix.org/works/hu/Nyelveml%C3%A9kek/Halotti_besz%C3%A9d_%C3%A9s_k%C3%B6ny%C3%B6rg%C3%A9s_%281192%E2%80%931195_k%C3%B6z%C3%B6tt%29 Halotti beszéd és könyörgés (1192–1195 között) (Hungarian) Funeral oration (cca. 1200) (English)
"Ës szobodohha ut ürdüng ildetüitul ës pukul
kínzatujátúl"= "Set him free from the Devil and the tortures of Hell,"

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Nyelveml%C3%A9kek/Halotti_besz%C3%A9d_%C3%A9s_k%C3%B6ny%C3%B6rg%C3%A9s_%281192%E2%80%931195_k%C3%B6z%C3%B6tt%29  
"Ës vimádjok szent Pétër urat,kinek adot hatalm oudania ës këtnië, hogy oudja mënd
u bunét!">> "We ask St Peter, to whom God gave the power
To bind and unbind,To deliver this man from all his sins."
modernhungarian:https://www.theapricity.com/forum/showthread.php?43338-Has-Hungarian-changed-much-during-the-last-1200-years " Old Hungarian:"Ës vimádjok szent Pétër urat, kinek adot hatalm oudania ës këtnië, hogy oudja mënd ű bűnét!"                Modern hungarian:  " És imádjuk Szent Péter urat, akinek ad[at]ott hatalom oldania és kötnie, hogy oldja mind[en] ő bűnét."
imádjuk:"we love it" 
urat:domnul?ur domnul ural a domina
kinek>akinek:"lat. cui; "la care"
adot (adott "dat,data")
hatalom:"autoritate,putere"
oudania>>oldania="solves/rezolva"
es:"si"
kötnie:"leaga" 
hogy:"acea" hogy?:"cum?"
oudja>>oldja="dissolves/dizolva"
minden:"totul"(alb.mënd:"suge")
ő :"el,ea" 
 bűnét:"pacate"
Si- ne place- Sf.Petru- domnul-la care-i -data- puterea- sa rezolve-si-sa lege, cum-dizolva- cu totul- el- pacatele. 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


%d bloggers like this: